Maria Llopis (Barcelona, 1962) és traductora i correctora de textos. Llicenciada en Filologia romànica (francès) per la Universitat de Barcelona, ha cursat també estudis superiors d’italià i anglès. Es dedica a la traducció i la revisió de textos des de l’any 1982. Després de treballar a Enciclopèdia Catalana en els àmbits de la redacció de diccionaris i de la revisió (1983-1988), i al Comitè Organitzador Olímpic Barcelona’92 (1988-1992) en la gestió dels serveis lingüístics de l’organització, des del 1992 és professional autònoma en la traducció i la revisió de textos per a editorials, empreses i institucions. Llopis tradueix del castellà al català i viceversa, del francès i l’italià al català i al castellà i corregeix originals i galerades en català i castellà.
El juliol del 2010 va rebre el premi Brigada 21 a la millor traducció en llengua catalana per ‘La dona de verd’, d’Arnaldur Indridason. Maria Llopis defensa la creativitat de l’ofici de la traducció assegurant que abocar en la teva pròpia llengua unes paraules escrites en un idioma estranger, transformar idees, imatges i sentiments en d’altres que siguin entenedores per al públic català, és una expressió creativa.