Marta Morros és traductora i intèrpret d’anglès i japonès al català i al castellà. Llicenciada en Traducció i Interpretació per la Universitat Autònoma de Barcelona, havent cursat part dels seus estudis a la Universitat de Wolverhampton (Anglaterra) i a la Universitat Internacional de Josai (Japó), ha exercit la seva carrera professional entre la seva Barcelona natal, Anglaterra, Irlanda, els Estats Units i el Japó.
Els seus inicis es troben a la traducció de sèries d’animació, pel·lícules i documentals, però més endavant es va endinsar també en la traducció de literatura infantil i juvenil i la traducció editorial en general. En aquest sector, té també una llarga experiència com a documentalista per a guies de viatge.
Per altra banda, també s’ha especialitzat en la traducció biosanitària —concretament per a projectes de cooperació amb països de l’Àfrica—, àmbit en el qual fa igualment tasques de redacció. Alhora, com a intèrpret, té experiència en interpretació d’enllaç i mediació i desenvolupa treballs de producció i coordinació per afavorir la comunicació intercultural.
Actualment la seva seu és Barcelona i se sent afortunada de treballar en tots aquests àmbits que, d’una manera o altra, la vinculen amb la lectura, els viatges i la comunicació, tres camps que la fascinen.